Cargando ...
Miradas sobre la literatura en lengua francesa: Hospitalidad, extranjería, Revolución y Diálogos culturales: XXX Jornadas de Literatura Francesa y Francófona

Información de la publicación

Agregado 2019-05-13
ISBN-13: 978-950-34-1760-7
Date of first publication in original language: 2019

Categorías relacionadas

Miradas sobre la literatura en lengua francesa: Hospitalidad, extranjería, Revolución y Diálogos culturales: XXX Jornadas de Literatura Francesa y Francófona

Ana María Gentile, Claudia Moronell, María Julia Zaparart, María Leonor Sara, María Paula Salerno

Este volumen reúne los trabajos de investigación sobre literatura en lengua francesa desarrollados en las universidades argentinas y extranjeras, presentados en el marco de las XXX Jornadas de Literatura Francesa y Francófona. Este evento científico fue organizado por la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UNLP en colaboración con la AALFF, durante el mes de mayo de 2017. Las presentaciones se organizaron a partir de tres ejes, Hospitalidad y extranjería, Revolución y Diálogos culturales. Incluye trabajos sobre literatura contemporánea, medieval y clásica abordados desde una perspectiva actual, por lo que se estudian los diálogos culturales de la literatura en lengua francesa con la literatura argentina, con diversas tradiciones literarias de la cultura occidental, la traducción y otras expresiones artísticas.

Cita sugerida:   Gentile, A. M., Moronell, C., Zaparart, M. J., Sara, L. y Salerno, M. P. (Comps.). (2019).Miradas sobre la literatura en lengua francesa: Hospitalidad, extranjería, Revolución y Diálogos culturales. XXX Jornadas de Literatura Francesa y Francófona (2017 : Ensenada).La Plata : Universidad Nacional de La Plata. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación. (Trabajos, comunicaciones y conferencias ; 39). Recuperado de https://www.libros.fahce.unlp.edu.ar/index.php/libros/catalog/book/132

Acerca del autor: Ana María Gentile

Doctora en Ciencias del Lenguaje (Universidad de Ruán, Francia, 2007). Su formación de grado tuvo lugar en la Universidad Nacional de La Plata, de donde egresó con los títulos de Profesora en Lengua y Literatura Francesas (1985), Traductora Pública Nacional en Lengua Francesa (1985) y Profesora en Letras (1991). Se desempeña como Prof. Ord. Titular de “Traducción Literaria francés/español”, “Traducción científico-técnica francés/español” y de “Capacitación en Francés” (lectura de textos de especialidad) en esa misma Universidad. Es directora de proyecto en el Área de Investigación en Traductología (AIT/IdHICS-CONICET-FaHCE-UNLP).

Acerca del autor: Claudia Moronell

Doctora en Letras, Profesora en Letras y Traductora Pública Nacional de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UNLP. Se desempeña como Prof. Ord. Adjunta de la cátedra de Literatura francesa de la carrera de Letras en la misma Institución. Es directora de proyecto en el área de Investigación de Literatura Francesa (IdHICS-FaHCE-UNLP) y ha integrado numerosos Proyectos de investigación en el área de Literatura francesa y Literaturas comparadas. Se especializa en Literaturas del yo en lengua francesa.

Acerca del autor: María Julia Zaparart

Traductora en lengua francesa y Profesora en Letras (UNLP, Argentina). Ha realizado una maestría en Traducción Literaria en la Universidad de Vincennes-Saint-Denis (Paris 8, Francia) y en Literaturas Francesas en la Universidad de Paris-Sorbonne (Paris IV, Francia). Se desempeña como docente de Literatura francesa contemporánea (UNLP). Actualmente prepara su tesis de doctorado sobre “Traducción literaria y políticas editoriales. Las traducciones de Patrick Modiano y Michel Houellebecq al español” bajo la dirección de la Dra. Ana María Gentile y del Dr. José Luis de Diego.

Acerca del autor: María Leonor Sara

Magíster en Ciencias del Lenguaje por la Universidad de Rouen (Université de Rouen - Francia). Obtuvo los grados de Traductora PúblicaNacional (francés-español), Profesora en Lengua y Literatura Francesas por la Universidad Nacional de La Plata (UNLP). En el presente, se desempeña como profesora adjunta ordinaria de Lengua Francesa 2 con funciones en Lengua Francesa 3 y Cultura y Civilización Francesas (FaHCE- UNLP). Es codirectora de proyecto  en el Área de Investigación en Traductología AIT/IdHICS-CONICET-FaHCE-UNLP).

Acerca del autor: María Paula Salerno

Profesora y Licenciada en Letras egresada de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Nacional de La Plata, institución en la que se desempeña como docente de la cátedra de Literatura Francesa. Las áreas de su especialidad son la edición de textos modernos, la crítica genética y el trabajo con archivos literarios. Fue becaria de la CIC (2011-2013) y del CONICET (2013-2019). En su tesis estudia la obra de las escritoras argentinas Aurora Venturini (1921-2015) y Ana Emilia Lahitte (1921-2013). También dirige el proyecto del Archivo de Escritores Platenses (http://cbm.laplata.gov.ar/aep/).

Tenga en cuenta: para poder comprar artículos, tendrá que iniciar sesión primero. Seleccionando una opción de compra se le dirigirá a la página de inicio de sesión. Cualquier elemento marcado con un icono de acceso abierto se puede descargar de forma gratuita, sin iniciar sesión

Licencia Creative Commons 4.0 a menos que se indique lo contrario

 

Prosecretaría de Gestión Editorial y Difusión
Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación | Universidad Nacional de La Plata

Calle 51 e/ 124 y 125 | (1925) Ensenada | Buenos Aires | Argentina
Teléfonos: +54 221 4230127/4236673 Interno 1268
Correo-e publicaciones@fahce.unlp.edu.ar

Equipo de desarrollo del portal Libros de la FaHCE

Hecho con OMP Open Monograph Press

Propietario: FaHCE. UNLP
Registro Propiedad Intelectual en trámite